If you know me, you’ll know that I usually cover every KiiiKiii song with a music video. So, it was only a matter of time before I reviewed ‘Delulu’, the first song and pre-release track from their latest EP, ‘Delulu Pack’.
I love this song because it’s incredibly energetic and captivating. While the lyrics are challenging to comprehend as a non-native speaker, they become quite enjoyable once you delve deeper.
I’m drawn to these lines and their reference to the Miyazaki film ‘Kiki’s Delivery Service’. I had anticipated this reference to appear in a song since their debut.
Someday
마녀 배달부 키키 Flyin’
요일은 상관없어
“Someday,
like Kiki the witch delivery girl, flyin’.
The day of the week doesn’t matter.”
Vocabulary & grammar breakdown
1. 마녀 배달부 키키
- 마녀 = “witch”
- 배달부 = “delivery person”
- 키키 = “Kiki”
→ Refers to Kiki’s Delivery Service.
→ Noun stacking pattern: [noun + noun + name].
2. Flyin’
- English present participle (“flying”), shortened for rhythm
- No Korean grammar here — stylistic code-switching
→ Very common in modern K-pop lyrics.
3. 요일은 상관없어
- 요일 = “day of the week”
- –은 = topic marker
- 상관없다 = “to not matter / to be irrelevant”
- 상관없어 = informal present
→ Pattern: N + 은/는 상관없다
= “As for N, it doesn’t matter.”
4. Omitted subject
- No explicit subject in either line
- In full sentence form:
- 요일은 (나한테) 상관없어
→ Subject often omitted when obvious from context.
Do you find it challenging to keep up with the language usage of GenZ and fifth-generation K-pop groups?