Kickflip (킥플립) is back with their pre-release single for their fourth EP, ‘My First Kick’. While maintaining their signature style and attitude, the lyrics reveal a more mature side.
The title ‘Twenty’ refers to the age, and indeed, all members except for the maknae are already 20 (in Korean age). The lyrics explore the emotions of growing into adulthood and the pain of lovebreak. However, they accept the pain, respect the parting of ways, and remember the love while hoping for a future reunion.
Let’s delve into these beautiful lines:
함께 한 추억 한 켠
아득히 물드는 넌
가장 빛나는 봄
“In a corner of our shared memories,
you fade softly into the distance—
the brightest spring.”
Vocabulary & grammar breakdown
1. 함께 한 추억 한 켠
- 함께 = “together”
- 하다 → 한 = past attributive form (“that we did / shared”)
- 추억 = “memory”
- 한 켠 = “one side / one corner”
→ Structure: [verb-(은)] + noun
→ “a corner of the memories we shared.”
2. 아득히 물드는 넌
- 아득히 = “faintly / far away / distantly”
- 물들다 = “to be dyed / to be colored / to fade into a color or mood”
- 물드는 = present attributive form
- 넌 = contraction of 너는 (“you” + topic marker)
→ Means “you who are gradually fading / being colored in the distance.”
3. 가장 빛나는 봄
- 가장 = “most”
- 빛나다 → 빛나는 = “to shine / to be radiant” (present attributive)
- 봄 = “spring”
→ “the most radiant spring.”
4. Attributive verb forms in lyrics
- 한, 물드는, 빛나는 all modify nouns
→ Korean lyrics often stack verb modifiers + nouns instead of full sentences.
It’s been a year since their debut, and they’ve already demonstrated significant growth. Are you excited about their future endeavors?