💔 BAE173 – “What’s Wrong?” | From Sweet Confessions to Broken Love 💔

BAE173 keep us busy! After the tender “Just One Day”, they now show another side with “What’s Wrong?” (왜이러니). This time it’s not about hopeful confessions, but a relationship that has already cracked—and the retro 80s dance beat makes the heartbreak sting even more.

Let’s check this pleading line:

“사랑해 좋아해 이제 내게 말해 바보야”

“I love you, I like you—now tell me already: I’m a fool.”

📘 Key Phrases to Learn

1️⃣ 사랑해 – I love you

• From 사랑하다 = to love

-해 = casual present tense (from 하다)

👉 A direct, intimate “I love you” in 반말 (casual speech).

2️⃣ 좋아해 – I like you / I love you (romantic context)

• From 좋아하다 = to like, to be fond of

👉 In romantic lyrics, often used interchangeably with “사랑해” but a bit lighter in nuance.

3️⃣ 이제 내게 말해 – Tell me now

이제 = now

내게 = to me ( = my/me + -게 = to)

말해 = say it / tell me (from 말하다)

👉 Literally “Now, say it to me.” A demand rather than a soft request.

4️⃣ 바보야 – You fool / idiot

바보 = fool, idiot

-야 = vocative ending (used to call someone casually)

👉 Commonly used in love songs not as a harsh insult, but a frustrated, affectionate scolding.

💡 Grammar Tip:

Notice the use of 해체 (casual speech) throughout: 사랑해, 좋아해, 말해, 바보야. This ending form (-해) makes it feel raw and unfiltered, like words spilling out in frustration rather than a polished confession.

💬 Why It Matters:

With just one sentence, the lyric blends deep love (사랑해), lingering affection (좋아해), frustration (말해!), and scolding (바보야). That’s the whole emotional rollercoaster of a failing relationship condensed into four short phrases.

⚡ Do you prefer BAE173’s softer side (Just One Day) or their raw, frustrated side (What’s Wrong?)? Drop a 🎧 and let me know!

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert