ATEEZ has returned with the fourth installment of their Golden Hour EP series, titled ‘Adrenaline’. They have undoubtedly proven themselves to be a hardworking idol group, consistently releasing a substantial number of EPs and singles. ‘Adrenaline’, as expected, is an energetic and hard-hitting song that showcases one of their well-known characteristics.
The lyrics perfectly capture this essence, conveying a sense of gasoline in their blood and adrenaline pumping through their veins.
I’ve chosen two Korean lines from the song that I particularly like:
조명 사이로 보이는 너의 눈빛
감당할 수 없이 흔들리는 이성이
“I can see those eyes through the glow that’s lit.
Rationality slipping, can’t control it.”
⸻
Vocabulary & grammar breakdown
1. 조명 사이로 보이는
- 조명 = “lighting / lights”
- 사이 = “between”
- –로 = directional marker (“through”)
- 보이다 = “to be seen / to be visible” (passive)
- 보이는 = present attributive form
→ Grammar pattern: [location + –로] + 보이다
→ Meaning: “visible through / seen through (the lights)”
2. 너의 눈빛
- 너의 = “your”
- 눈빛 = “look in one’s eyes / gaze”
→ A fixed noun commonly used for eye expression, grammatically simple and concrete.
3. 감당할 수 없이
- 감당하다 = “to handle / bear”
- –ㄹ 수 있다 = ability (“can”)
- –없이 = “without”
→ 감당할 수 없이 = “without being able to handle (it)”
→ Functions as an adverbial phrase, modifying the following verb.
4. 흔들리는 이성
- 흔들리다 = “to shake / waver / slip”
- 흔들리는 = present attributive form
- 이성 = “reason / rationality”
→ Literal structure: “rationality that is wavering”
→ In English, naturally rendered as “rationality slipping / losing control.”
What makes your rationality slip / 흔들리는 이성? Are you excited for this new release from ATEEZ?