💔 SISTAR – “나혼자 (Lonely)” | Heartbreak in Solitude 🌙

On Sundays we always turn back the clock, and today we land in 2011 with SISTAR’s title track “Lonely (나 혼자)”, from their first EP. After their lively debut “Push Push”, they shifted gears to reveal a softer, more vulnerable side with this emotional ballad about heartbreak and solitude.

Let’s focus on this touching line:

“나 혼자 취해 보고

이렇게 매일 울고 불고”

“Drinking alone,

Crying and wailing like this every day.”

📘 Key Words & Grammar

1️⃣ 나 혼자 – Alone, by myself

= I / me

혼자 = alone

👉 Together: “I alone,” “by myself.”

2️⃣ 취해 보고 – Try getting drunk

취하다 = to get drunk

-해 보다 = to try doing something

• Here with connective -고 = “and then…”

👉 Literally: “try getting drunk (and then…).”

3️⃣ 이렇게 매일 – Like this, every day

이렇게 = like this / in this way

매일 = every day

👉 Sets the repetitive mood of heartbreak.

4️⃣ 울고 불고 – Cry and wail

울다 = to cry

부르다/불다 (old poetic use) → in idiomatic 울고 불고 = to cry and make a fuss, wail loudly

👉 Expresses raw, uncontrolled grief.

💡 Language Tip:

The structure -해 보고 is important—it softens the action into “try to” or “see what happens if.” Here it adds nuance: she drinks not just to drink, but to see if it helps—and it doesn’t.

💬 Why It Matters:

“Lonely” captured a new side of SISTAR: not just powerful performers, but vulnerable storytellers. This lyric conveys the raw cycle of heartbreak—drinking, crying, repeating. It’s a universal image of loss that hits just as hard now as it did over a decade ago.

🍷 Have you ever turned to 나혼자취해보고 nights to get through heartbreak? Drop a 💔 if this lyric still resonates with you today.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert