🌟 ITZY – “Wannabe” | Five Years Later, Still the Blueprint of Self-Worth 💗✨

It’s Sunday again — our weekly trip into K-pop history.

And just like last week, we travel back five years, to 2020, when ITZY dropped one of the most influential songs of their career: “Wannabe.”

This release wasn’t just iconic — it reshaped the conversation around self-confidence in 4th-gen K-pop.

With the message “I am precious as I am,” ITZY delivered an anthem that still hits like a manifesto of self-worth.

Today’s lines cut right to the core of that message:

“차라리 이기적일래

눈치 보느라 착한 척 상처받는 것보다 백번 나아”

“I’d rather be selfish —

it’s a hundred times better than pretending to be nice,

tiptoeing around others, and getting hurt.”

🔥 1️⃣ 차라리 이기적일래 – “I’d rather be selfish”

• 차라리 → rather / preferably

• 이기적이다 → to be selfish

• -일래 → “I’m going to / I’d rather be” (casual future intention)

💡 Meaning:

This isn’t about being rude —

it’s choosing yourself over self-sacrifice that only brings pain.

A radical self-preservation statement.

😶‍🌫️ 2️⃣ 눈치 보느라 – “Because I was watching others’ reactions”

• 눈치 → social awareness / reading the room

• 보다 → to look

• -느라 → because (due to doing X, causing a negative result)

💡 Korean culture note:

눈치 is uniquely Korean — the pressure to sense others’ expectations.

Here it becomes the source of emotional exhaustion.

🎭 3️⃣ 착한 척 – “Pretending to be nice”

• 착하다 → to be kind / good

• 척하다 → to pretend / to act as if

💡 Interpretation:

This expresses the quiet hurt of masking yourself to please others —

being “nice” not out of sincerity, but fear.

💔 4️⃣ 상처받는 것보다 백번 나아 – “It’s a hundred times better than getting hurt”

• 상처받다 → to get hurt (emotionally)

• -것보다 → than (compared to)

• 백번 → a hundred times

• 나아 → better

💡 Emotion note:

This line is pure empowerment math:

Choosing yourself is 100x better than self-betrayal.

Clear, bold, healing.

✨ Why It Matters

“Wannabe” isn’t just a song — it’s a survival guide wrapped in a beat.

Five years later, its message still resonates:

stop shrinking yourself, stop performing for others,

stop getting hurt just to be “nice.”

“차라리 이기적일래 / 눈치 보느라 착한 척 상처받는 것보다 백번 나아”

is a declaration of freedom —

a reminder that protecting your identity is not selfish,

it’s necessary.

💭 What’s the ITZY lyric that empowers you the most? Drop a 💗 or 👑 below!

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert