Hyolyn (ex-SISTAR) is back with her digital single “Shotty,” and as always, she doesn’t hold back. Bold, unapologetic, and dripping with confidence — she makes it clear that she left her lover behind, and if he still wants her back? Too bad. In her own words: “What goes around comes around.”
Let’s look at this lyric:
“들린 얘긴 없니
내가 떠났다지”
“Haven’t you heard the talk?
They say I left.”
⸻
📝 Key Grammar & Vocabulary
1️⃣ 들린 – Heard (as in rumor, sound)
• From 듣다 = to hear → 들리다 (passive: to be heard)
• 들린 = adjective form (“that which is heard”)
→ “Heard / that’s been heard.”
2️⃣ 얘긴 – Story / talk (contracted form)
• From 얘기 = talk, story
• 얘기는 → 얘긴 (topic marker shortened in speech/lyrics)
→ “As for the talk/story.”
3️⃣ 없니 – Don’t you have / haven’t you
• From 없다 = not exist / not have
• -니 = casual question ending
→ “Don’t you have?” / “Haven’t you heard?”
4️⃣ 내가 떠났다지 – They say I left
• 내가 = I (subject)
• 떠났다 = left (past tense of 떠나다)
• -지 = hearsay / confirmation particle (“they say…” / “isn’t it…”)
→ “They say I left.”
⸻
💡 Language Tip:
The -지 ending here is the hearsay / reported speech form. It’s often used in lyrics to imply “word on the street is…” or “so I heard.” Compare it with -대 or -더라 which also express reported information.
⸻
💬 Why It Matters:
Hyolyn flips the script — instead of pleading in heartbreak, she announces it like gossip: “Didn’t you hear? I left.” It’s sharp, casual, and confident, showing she’s the one in control of the story.
💥 Do you like lyrics that feel like overheard gossip? Drop a 🗣️ if Hyolyn’s delivery hits just right!