H1-KEY joins the summer comeback wave—but takes a different route. In “You Were Summer”, the warmth is nostalgic, not sizzling. This isn’t a beach party anthem—it’s a wistful gaze into the past, remembering a love that burned bright in a fleeting season. 🌤️
Let’s revisit this bittersweet line:
“여름의 끝자락에서
그 시절 우릴 떠올려본다”
“At the tail end of summer,
I recall us from those days.”
—
🕊️ Key Words to Learn:
1️⃣ 여름의 끝자락에서 – At the tail end of summer
• 여름 – summer
• 끝자락 – edge or tip (often used poetically for the fading end of something)
• -에서 – at / from
→ Not just “end of summer”—but that delicate edge where the season slips away.
2️⃣ 그 시절 – That time / those days
• 그 – that
• 시절 – era, time (often used with emotional nuance)
→ Refers to shared memories wrapped in a specific moment.
3️⃣ 우릴 – Us (object form)
• contraction of 우리를
→ Intimate and emotional: remembering us, not just “me.”
4️⃣ 떠올려본다 – I recall / try remembering
• 떠올리다 – to recall, bring to mind
• -아/어 보다 – to try doing
→ A soft, deliberate act—trying to bring a feeling back, even if it’s faded.
—
🍃 Language & Emotion Tip:
The word 끝자락 adds a layer of poignancy. It suggests that something beautiful is ending just as you realize its worth. Paired with 떠올려본다, the line captures the ache of remembering a moment that can’t be relived—only cherished.
—
💬 Why It Matters:
Not all summer songs are about the now. Some—like this one—remind us that the past can shine just as brightly, even if it hurts a little. H1-KEY taps into a universal truth: that seasons pass, but memories echo.
🍂 Has a summer ever left you with both a smile and a sigh? Drop a ☀️ if this lyric brings someone to mind.
#h1key #하이키 #youweresummer #여름이었다 #summernostalgia #kpoplyrics #learnkoreanwithkpop #dailykpoppost #summerlove #끝자락에서 #fyp #kpopcomeback #bittersweetvibes