Three months after “Cinema”, Primrose returns with “Love Your Flower”, a dreamy track about growth, transformation, and the beauty of embracing new beginnings. The lyrics feel like petals unfolding in spring—soft yet full of meaning.
Let’s break down these poetic lines:
“고민했었던 밤
알 수 없었던 맘”
“The nights I used to worry,
the feelings I couldn’t understand.”
—
📝 Key Words & Grammar
1️⃣ 고민했었던 밤 – The nights I used to worry
• 고민하다 = to worry, to struggle with thoughts
• -었- = past tense marker
• -었던 = attributive form → describes a noun with past action (“the nights that I worried”)
• 밤 = night
2️⃣ 알 수 없었던 – (I) couldn’t understand
• 알다 = to know, understand
• 수 없다 = cannot, be unable to
• -었던 = attributive past form → “the (feelings) I couldn’t understand”
3️⃣ 맘 – Heart, feelings
• Informal form of 마음
• Common in songs, gives a softer, more intimate tone
4️⃣ Parallel structure
• 고민했었던 밤 / 알 수 없었던 맘 → both use -었던 to describe something from the past.
• Creates balance in rhythm and meaning: nights vs. heart, worry vs. unknown.
—
💡 Language & Grammar Tip:
The attributive -었던 is key here—it paints a picture of past states that have now changed. By using it twice, the lyrics contrast the heaviness of past nights with the unclear heart, preparing the listener for the transformation symbolized by the “flower” in the song.
—
💬 Why It Matters:
Primrose weave poetry into simplicity. By combining past worry (밤) with past uncertainty (맘), they root the song in universal feelings of confusion before growth. It’s a gentle reminder: transformation often starts from moments of doubt.
🌸 Have you ever looked back and realized your past worries were just the soil for your growth? Drop a 🌱 if these lines resonate.