Plave, the pioneering virtual boy group, drops a fresh single and a slick performance video that proves even avatars can own the stage. “Hide And Seek” (숨바꼭질) feels like a heartfelt shout‑out to the fandom that fuels their confidence and pushes them forward. Below is the verse that captures that bond:
“조금은 헷갈려 할지도 몰라
너도 그런 걸까?
나도 그래왔었으니까”
“Maybe I’m a little confused,
Are you feeling the same?
Because I’ve been that way, too.”
📝 Key Grammar & Vocabulary
1️⃣ 조금은 jogeumeun
- 조금 – “a little, somewhat.”
- ‑은 – topic particle, adds contrast or emphasis (“as for a little…”).
2️⃣ 헷갈려 할지도 몰라 hetgalryeo haljido mollа
- 헷갈리다 – “to be confused, to be mixed up.”
- ‑어 – informal connective ending (here part of 헷갈려).
- 할지도 – “might do”; ‑ㄹ지도 expresses possibility.
- 몰라 – “don’t know”; short for 모르다.
- Whole phrase = “might be a bit confusing (to me).”
3️⃣ 너도 그런 걸까? neodo geureon geolkka?
- 너도 – “you too” (너 = you, ‑도 = also).
- 그런 – “such, like that.”
- 걸까 – contraction of 것일까, a speculative question meaning “could it be?”
4️⃣ 나도 그래왔었으니까 nado geuraowasseonneunika
- 나도 – “me too” (나 = I, ‑도 = also).
- 그래왔었니 – past progressive “have been like that.”
- ‑니까 – explanatory ending, giving reason: “because…”
- Full clause = “Because I’ve also been that way before.”
💡 Language Tip
The pattern ‑ㄹ지도 모르다 (e.g., 할지도 몰라) is a go‑to way to express uncertainty politely. Pairing it with 헷갈리다 adds a nuanced shade of “being a bit puzzled.” Meanwhile, ‑니까 provides a causal link, a staple in Korean explanations—perfect for lyrics that want to justify feelings.
💬 Why It Matters
Plave’s verse flips the typical “hide‑and‑seek” game into a dialogue about mutual confusion and shared experience. By asking the fans if they feel the same and then revealing their own past uncertainty, the group builds a bridge of empathy—turning vulnerability into collective strength. It’s a reminder that even virtual idols rely on genuine connection to move forward.
 
    